Quilt des Monats - quilt of the month 2009
QdM 2008
QdM 2007
QdM 2006

 

Dezember 2009

Joan Vogler-Kane, Birmenstorf

Weihnachtsengel

Grösse: 128cm x 108cm

Ich habe den Quilt für Weihnachten 2008 fertig gestellt. Er ist mit der Maschine appliziert und gequiltet. Den Baumwollsatin habe ich selber gefärbt.

Während der Weihnachtszeit hängt der Engel im Eingang unseres Hauses und begrüsst alle Besucher.

Christmas Angel

I finished this quilt for christmas 2008. It is machine appliquéed and machine quilted.
During the holiday season it greets the visitors by the entree. 

          
 



November 2009

Marlis Bruppacher, Forch

Herbst - Schätze

Grösse: 75cm x 75cm

Dieser Quilt entstand im Rahmen eines Challenge-Projektes der internationalen Internetgruppe „Engelbee“. Jede Teilnehmerin hatte ca. einen halben Meter Stoff, in einem oder mehreren Stücken und eine Handvoll „Krimskrams“ beizusteuern. Dies wurde untereinander gemischt und neu zugeteilt.
Es galten folgende Regeln:

 Es muss von allen verschiedenen Stoffen und Zutaten etwas gebraucht werden, wenn auch nicht die ganze Menge.
 Es ist erlaubt andere Stoffe und Dinge zusätzlich zu gebrauchen.
 Der Quilt muss 75x75 cm messen.

"Fall treasures"

This quilt was a challenge project of the internet quilt guild "Engelbee".
Every participant had to contribute half a meter of fabric and some "hodgepodge". This was then put together and redistributed among the members.

         
 



Oktober / October 2009

Bea Weiss, Winterthur

Herbstblätter

Grösse 83 x 96 cm

Baumwollstoffe, Paper pieced, handgequiltet.
Die Inspiration für diesen Quilt kam von einem herbstlichen Kalenderblatt

Autumn leaves

Cotton fabrics, paper pieced, quilted by hand.
A calender sheet with a autumn theme inspired me for this quilt.

 


September 2009

Monika Bleuler, Weggis

Stained Glass

Grösse/size: 150cm x 190cm

Im August 2008 war ich in den Ferien in Queensland (Australien) und besuchte einen Kurs von Ann Ferguson. Die Technik dieses Quilts ist: stack and slash, machine quilting and an easy 'quilt as you go' method. (free motion quilting)
12 Fat Quarters werden aufeinander gelegt, dann geschnitten während sie aufeinander liegen, arrangiert und jeder Block wird einzeln gequilted und mit Streifen zusammengenäht.
Ich habe je  2 gleiche Fat-Quarters (also 24) gekauft, weil ich auf der Rückseite die Stoffe wiederholen wollte und durch die 'quilt as you go' Methode habe ich einen Reversible-Quilt erhalten.
 
I did a class with Ann Ferguson from Queensland/Australia. She uses a fun technique of stacking your fabrics together, then cutting them up while in piles and constructing your blocks. Each block is then quilted and they are joined together with strips.
This is a 12-block quilt, each block measuring approx 18". The 'quilt as you go' technique has been used in its construction enabling the back of the quilt to also have a patchwork look of different fabric squares. The free motion machine quilting is very effective and the quilt becomes reversible.
          
Vorderseite                                                                 Rückseite

August 2009

Tanja Röttger, Giswil

Im Rosengarten

Grösse 130 cm x 43 cm

Tanja Röttger ist gebürtige Russin. Ihr gefallen Blumen, besonders Rosen; sie träumt davon, irgendwann ihren eigenen Rosengarten zu haben. In dieser Erwartung hat sie einen Rosengarten auf dem Quilt gemacht. Dazu hat sie verschiedene Stoffe verarbeitet: Patchworkstoffe, Taft, Viskose, sogar ein altes Hemd von ihrem Mann ist drin! Alle Details des Quilt sind von Hand appliziert. Das Werk wurde mit der Nähmaschine gequiltet.  UB

In the rose garden

Tanja Roettger was born in Russia. She likes flowers, especially roses; that is why she made a rose garden on the quilt. She used various fabrics, even an old shirt of her husband is hidden in the quilt. She appliquéed by hand and then quilted by machine.  UB


Juli / July 2009

Michèle Besset, Genolier

Tanz der Mohnblumen

Für diesen Quilt liess ich mich von botanischen Fotos inspirieren, die auf der Fassade des Naturhistorischen Museums in Genf ausgestellt waren.
Ich habe Baumwollstoffe verwendet und mit der Maschine appliziert und gequiltet.

Dance of the poppies

Botanical photos, displayed on the front of the Museum of Natural History in Geneva, inspired me for this quilt.
I used commercial cotton and used the machine for the appliqué and the quilting.


 


Juni / June 2009

Esther Meier-Maag, Eglisau

"Rad der Zeit"

Gewinnerin der jurierten Ausstellung "Gestern - Heute - Morgen" am Swiss Quilt Festival
2009 in Solothurn.

Ich habe Stoffe aus meinem Vorrat genommen, um diesen Quilt zu gestalten. Die Uhrenbestandteile stammen aus 'richtigen' Uhren, mein Schwager arbeitet in einer Firma, die solche für Swatch herstellt. Und da gibt es zum Glück von Zeit zu Zeit Ausschuss!

Winner of the juried exhibition "yesterday - today - tomorrow" at the Swiss Quilt Festival
2009 at Solothurn/Soleure.


 


Mai / May 2009

Véra Hauser, Bassins

Bolerissimo (inspiriert nach Maurice Ravel's Werk)
Entstehungsjahr : Sommer 2007
Grösse 1m x 1m
aus verschiedenen Baumwollstoffen, hand- und maschinengenäht, von Hand gequiltet.

Laut Maurice Béjart's Worten : "Bolero - Weltweit bekannte Musik und doch immer wieder neu aufgrund ihrer Schlichtheit. Die (ursprünglich orientalische und nicht spanische) Melodie windet und dreht um sich selber, welche an Volumen und Intensität gewinnt bis schliesslich der Klang sich aufzehrt und am Ende die Melodie ganz verschlungen ist." Das ist die Hauptidee, die sich in diesem Quilt widerspiegelt.

Bolerissimo (inspired by the work of Maurice Ravel)
finished in summer 2007
Size: 1m x 1m
different cottons, sewn by hand and machine, hand quilted.
 


April 2009

Trudi Bhend, Wetzikon

"View to Seegräben"
45 x 67 cm

Ich habe diesen Quilt für das 1. Quilt Festival in Dubai im Februar 2008 zum Wettbewerbsthema „Harmony“ kreiert. Da mir Dubai sehr gefällt, flog ich mit einer Kollegin an diesen Quilt Anlass. Dabei musste ich feststellen, dass mein Quilt der einzige europäische Beitrag zum Wettbewerb war.
Als Vorlage diente mir ein Bild, dass mein Bruder gemalt hat. Es zeigt den Pfäffikersee mit dem Dorf Seegräben und die Kirche, in der ich 1951 geheiratet habe. Dies war der Anfang eines sehr harmonischen Lebens, deshalb wählte ich dieses Sujet für das Wettbewerbsthema „Harmony“.
Ich verwendete Baumwollstoffe, zum Teil selbst gefärbt, Fransenborten, Finnenschnur und Pfauenfedern.

"View to Seegräben"
45 x 67 cm

I made this quilt for the 1st Quilt Festival in Dubai in February 2008 to participate in the competition with the theme „Harmony“. I like Dubai very much, that is why I went to see the Festival together with a friend.
A painting by my brother was the inspiration for this quilt, it shows Lake Pfäffikon and the church, where I got married in 1951. This was the beginning of a very harmonious life, this is the justification why I entered this quilt into the competition.


März / March 2009

Katharina Kämpfen, Zürich                          

“Kravattenquilt”

Mein Kravattenquilt ist ganz in Seide gearbeitet, maschinengenäht und handgequiltet.

Die Stoffe kommen alle aus dem Schrank meines Mannes und dessen Bruders, der ein Golfer ist. Daher das Sujet zuoberst in der Mitte. Auch sind einige Ausschnitte einer original Tinguelykravatte dabei, z.B das kleine Schweizer Kreuz.

“Neck-tie quilt”

My neck-tie quilt is made of silk ties from my husband and my brother, a golfer. It is sewn by machine and hand quilted.


Februar / February 2009

Franziska Grünig, Travers                           Website          

"Thomas mag es kalt"

Masse: 150 x 100 cm

Geburtstagsquilt für Thomas. Material: Selber bemalte und kommerzielle Baumwollstoffe. Opaleszentes Polyester Organdie. Cracked-Ice-Folie. Baumwoll -, Polyester- und unsichtbarer Faden. Wasserlösliche Stickfolie. Techniken: Stoffmalen. Applizieren. Computersticken auf wasserlösliche Stickfolie. Cracked-Ice-Folie und opaleszentes Organdie schmelzen. Freihandquilten. Paspel nähen.

"Thomas mag es kalt"

Measures: 150 x 100 cm

Birthday quilt for Thomas. Material: painted and commercial cotton, opalescent polyester organdie, cracked-ice foil.

 


Januar - January 2009

Marianne Bender-Chevalley, Villeneuve            Website - quilt blog F

"Winter"

Masse: 50 x 37 cm, Mit der Maschine genäht und gequiltet.

Schnee und Raureif begegnen sich in dieser Saison. Und es gibt nichts schöneres als eine heisse Schokolade oder einen Tee nach einem Spaziergang in der winterlichen Natur. Der Quilt mit diese Aussage wurde im Rahmen einer Serie über die Jahreszeiten gemacht. Ich habe den Winter sehr gern, darum war es für mich wichtig, dass dieses Werk auch meinen Erwartungen gerecht wurde; es ist nicht immer einfach, das, was man im Kopf hat, auch auf die Watte zu bringen.  

"Winter"

Measures: 50 x 37 cm, maschine pieced and quilted.

This quilt was made in a series on the seasons. I love winter, that is why it was important to me that this quilt came up to my expectations. It is not always easy to transform whats in my head onto the quilttop.